オチョグニ


静岡あたりの方言?では、
『からかう』を『おちょくる』といいますが、
似ているけれど『オチョグニ』は韓国語です。



最近、韓国の絵本の翻訳ものが目立つなぁ。
これも韓流(文化の国際交流)だよね。
『オチョグニ』の意味はびっくりするくらい大きい人とか物のこと。


この絵本の5人のオチョグニたちはとんでもないいたずらもの。
↑上の表紙左から・・・
「二枚舌のクリ」
「よっぱらいのチョ」
「にせものづくりのソン」
「みなごろしのサゴ」
「ひとさわがせのサム」


そんな5人は懲らしめのために
王さまから怪獣ゴンの退治を言いつけられる。
5人は知恵を出し合い怪獣退治に出かけるが・・・


さて、無事に首尾よく退治できるのだろうか?
なにしろ、とんでもない5人ですからねぇ。
・・・・・韓国の昔話。



「オチョグニ」


パク・ヨンチョル/絵・文
星あキラ&キム・ソンミ/共訳
瑞雲社    1500円(本体)




↑韓国の屋根瓦の先に居る、オチョグニたち。